Конечно, это обычное дело для театра. Но раз уж мне удалось привлечь ваше внимание, расскажу о двух интересных спектаклях на сцене Азербайджанского государственного академического музыкального театра.
Сразу о двух, потому что поставлены они одним режиссером - Ирадой Гезаловой.
Чем они интересны?
Lara Martin's Jazz Club
Спектакль поставлен по мотивам пьесы Александра Островского "Бесприданница".
Зрители здесь сидят на сцене, а не в зале. Кулиса становится задником, перед ним маленькая сцена джаз-клуба, барная стойка и столики для гостей. Официанты угощают зрителей вином и другими напитками.
Действие начинается непринужденно, зрителей вводят в атмосферу джаз-клуба наших дней, нет привязок к определенному городу. Язык спектакля - русский, порой звучат фразы на азербайджанском, большинство песен - на английском.
Перед нами разворачивается история влюбленной женщины, которая будет предана. Делается все эффектно, с уместными шутками, проникновенными истериками и страстными поцелуями.
Самое прекрасное в этом спектакле – профессиональные вокалисты. Главные роли исполнили заслуженные артисты Наргиз Керимова и Фарид Алиев. Любители оперного искусства знают эти имена.
Наргиз Керимова сама подбирала песни, которые великолепно вплелись в сюжетную линию.
Смотреть стоит и ради финальной сцены. Она очень эффектная. Вы – зрители, все еще сидите на сцене, кулиса открывается и перед вами невероятная картина – в свете софитов в центре зала в красивом платье сверкает Наргиз Керимова. Поет она в сопровождении оркестра, который находится в яме, а вашему взору предстает еще и дирижер.
В постановке также заняты Нахида Оруджева, актеры Алимамед Новрузов, Рауф Бабаев, Эмиль Гейдаров, а также пианистка Нармина Исмаилова и DJ Maqa (Магомед Мамедов).
Автор идеи и художественный руководитель - директор театра Алигисмет Лалаев, дирижер –Фахраддин Атаев, над музыкальным оформлением также работала Нармина Исмаилова, художник-постановщик - Вюсал Рагим, балетмейстер – Эмин Алиев, ассистент режиссера – Тамилла Асланова.
Anamın kitabı (Книга моей матери)
Этот спектакль поставлен на основе одноименного произведения Джалила Мамедгулузаде.
Он на английском языке. Очень редко звучат фразы на азербайджанском и русском, почти всегда сопровождаются переводом.
В нем заняты актеры разных театров. Это уже похвально, так как собрать их всех вместе очень сложно. Для актеров также была организована обучающая языковая программа, чтобы они отлично справились с ролями.
Но не пугайтесь, чтобы его понять достаточно даже уровня pre-intermediate. Актеры настолько хорошо играют, что можно смотреть спектакль как итальянскую оперу. Равнодушными вы точно не останетесь.
Сюжет рассказывает о матери с тремя сыновьями и дочкой. Сыновья работают в одном офисе, но у всех разные мировоззрения. Из-за этого между ними не прекращаются споры. Мать же хочет, чтобы они не забывали родной язык, национальные ценности. Не буду давать спойлеры.
Отмечу лишь, что в спектакле есть сцена с читкой рэпа. Она для меня была неожиданной, оттого вдвойне приятной. И еще – сценическое оформление и невероятный дракон (а на фоне на экране показывается орнамент на коврах - дракон). В финале на экране показывают фотографии матерей всех, кто задействован в спектакле. Это очень мило.
В постановке заняты актеры академического музыкального театра Гусейн Алили, Ниджат Али, Самедзаде Хасиев, Заур Алиев, Али Керимов, артистка балета Ирана Керимова, переводчик театра Шамхал Насиббейли. Также в ролях Лала Сулейманова (Государственный академический национальный драматический театр), Нурлан Сулейманлы и Айгюн Фатуллаева (Государственный театр юного зрителя), Туркан Шахмарлы (Бакинский детско-юношеский театр), Самая Гуламзаде (Инклюзивный театр ƏSA).
Над спектаклем работали: переводчик - Тарлан Расулов, художник-постановщик – Вюсал Рагим, видеоинженер – Мурад Гасанов, постановщик боевых сцен, танцев – Пярвиз Мамедрзаев, режиссер – Заур Алиев, видеоинженер - Мурад Гасанов.
Сразу о двух, потому что поставлены они одним режиссером - Ирадой Гезаловой.
Чем они интересны?
Lara Martin's Jazz Club
Спектакль поставлен по мотивам пьесы Александра Островского "Бесприданница".
Зрители здесь сидят на сцене, а не в зале. Кулиса становится задником, перед ним маленькая сцена джаз-клуба, барная стойка и столики для гостей. Официанты угощают зрителей вином и другими напитками.
Действие начинается непринужденно, зрителей вводят в атмосферу джаз-клуба наших дней, нет привязок к определенному городу. Язык спектакля - русский, порой звучат фразы на азербайджанском, большинство песен - на английском.
Перед нами разворачивается история влюбленной женщины, которая будет предана. Делается все эффектно, с уместными шутками, проникновенными истериками и страстными поцелуями.
Самое прекрасное в этом спектакле – профессиональные вокалисты. Главные роли исполнили заслуженные артисты Наргиз Керимова и Фарид Алиев. Любители оперного искусства знают эти имена.
Наргиз Керимова сама подбирала песни, которые великолепно вплелись в сюжетную линию.
Смотреть стоит и ради финальной сцены. Она очень эффектная. Вы – зрители, все еще сидите на сцене, кулиса открывается и перед вами невероятная картина – в свете софитов в центре зала в красивом платье сверкает Наргиз Керимова. Поет она в сопровождении оркестра, который находится в яме, а вашему взору предстает еще и дирижер.
В постановке также заняты Нахида Оруджева, актеры Алимамед Новрузов, Рауф Бабаев, Эмиль Гейдаров, а также пианистка Нармина Исмаилова и DJ Maqa (Магомед Мамедов).
Автор идеи и художественный руководитель - директор театра Алигисмет Лалаев, дирижер –Фахраддин Атаев, над музыкальным оформлением также работала Нармина Исмаилова, художник-постановщик - Вюсал Рагим, балетмейстер – Эмин Алиев, ассистент режиссера – Тамилла Асланова.
Anamın kitabı (Книга моей матери)
Этот спектакль поставлен на основе одноименного произведения Джалила Мамедгулузаде.
Он на английском языке. Очень редко звучат фразы на азербайджанском и русском, почти всегда сопровождаются переводом.
В нем заняты актеры разных театров. Это уже похвально, так как собрать их всех вместе очень сложно. Для актеров также была организована обучающая языковая программа, чтобы они отлично справились с ролями.
Но не пугайтесь, чтобы его понять достаточно даже уровня pre-intermediate. Актеры настолько хорошо играют, что можно смотреть спектакль как итальянскую оперу. Равнодушными вы точно не останетесь.
Сюжет рассказывает о матери с тремя сыновьями и дочкой. Сыновья работают в одном офисе, но у всех разные мировоззрения. Из-за этого между ними не прекращаются споры. Мать же хочет, чтобы они не забывали родной язык, национальные ценности. Не буду давать спойлеры.
Отмечу лишь, что в спектакле есть сцена с читкой рэпа. Она для меня была неожиданной, оттого вдвойне приятной. И еще – сценическое оформление и невероятный дракон (а на фоне на экране показывается орнамент на коврах - дракон). В финале на экране показывают фотографии матерей всех, кто задействован в спектакле. Это очень мило.
В постановке заняты актеры академического музыкального театра Гусейн Алили, Ниджат Али, Самедзаде Хасиев, Заур Алиев, Али Керимов, артистка балета Ирана Керимова, переводчик театра Шамхал Насиббейли. Также в ролях Лала Сулейманова (Государственный академический национальный драматический театр), Нурлан Сулейманлы и Айгюн Фатуллаева (Государственный театр юного зрителя), Туркан Шахмарлы (Бакинский детско-юношеский театр), Самая Гуламзаде (Инклюзивный театр ƏSA).
Над спектаклем работали: переводчик - Тарлан Расулов, художник-постановщик – Вюсал Рагим, видеоинженер – Мурад Гасанов, постановщик боевых сцен, танцев – Пярвиз Мамедрзаев, режиссер – Заур Алиев, видеоинженер - Мурад Гасанов.